Преимущества работы со специализированным бюро: как заказать перевод и не прогадать

0
287

Бюро переводов — это фирма, которая оказывает строго специализированные услуги. Его специалисты переводят письменные тексты, включая разнообразную документацию, осуществляют локализацию сайта и даже делают устный перевод. Почему стоит обратиться именно в бюро, а не к фрилансеру?

Так, после заключения договора с агентством заказчика не волнует проблема больничного, отпуска или загрузки конкретного специалиста. Он платит не за рабочий день, а за выполненный объем работы. В тому же, если фрилансер плохо справится с заданием, как это часто бывает, работу придется переделывать. Другими словами, нужно будет опять ждать, а значит, и рассматривать вопрос со срывом каких-то деловых договоренностей, сроков подачи документов. Агентство гарантирует качество к тому же готовый текст обязательно проверяется редактором. Редактор проверяет работу переводчика на отсутствие технических ошибок. А еще в агентстве работу выполняют специалисты с профильным образованием. Юридический перевод делают юристы, технический — инженеры и так далее. Так что о качестве можно не волноваться.

Обычно узнать стоимость перевода можно всего за несколько минут на сайте бюро, а уточнить все подробности у менеджера. Компания с репутацией работает в соответствии с международными стандартами, так что клиент может быть уверенным в том, что перевод будет сделан на высоком уровне.

Зачастую требуется не только заказать перевод на другой язык, но и нотариально его заверить, а также проставить апостиль. Такая необходимость возникает при переводе свидетельств о рождении или браке, дипломов, других личных документов. Также профессионалы занимаются переводом программного обеспечения. Процесс адаптации информационно-компьютерного продукта к культуре другой страны называется локализацией и требует особой подготовки.

Перевод договоров — тоже особенная тема, которая требует от переводчика высокой квалификации и необходимости вникнуть в подробности.

Таким образом, работая с бюро переводов, заказчик получает гарантии того, что его заказ будет выполнен точно в срок и в полном соответствии с требованиями и критериями качества. Кроме того, только специализированные агентства предоставляют услугу срочного перевода даже объемных текстов, поскольку они имеют возможность разделить задачу между отдельными специалистами, а сверять текст будет редактор.